ICT4LT
Resource Centre
The Resource Centre is maintained by Graham Davies. Feedback welcomed.
See Module 1.5, Introduction to the Internet.
Learn the Net: A good beginner's guide to the Internet, available in English, French and Spanish: http://www.learnthenet.com/english/index.html
Email: Sherwood K. (1998) A beginner's guide to effective email: http://www.webfoot.com/advice/email.top.html
Module 1.5, Module 2.3 and Module 3.3 all focus on the Internet and the World Wide Web. Specific lists of links can be found in the bibliography and references section of each of these three modules. The list of links here is limited to links relating to topics dealt with in other ICT4LT modules, plus a number of official government sites, EU sites and Council of Europe sites. For a comprehensive list of links relating to language learning and teaching see Graham Davies's Favourite Websites. This is a bigger and more detailed set of links than those listed below, and it's updated every week: http://www.camsoftpartners.co.uk/websites.htm
The Ashcombe School's Language College MFL pages: Lots of materials, advice, software evaluations, worksheets, exercises for different languages, etc. A comprehensive and well maintained site - a lot more useful than most of the sites maintained by UK government agencies: http://www.ashcombe.surrey.sch.uk/Curriculum/modlang. See Case Study 5 in Module 3.1, Managing a multimedia language centre.
Assessment and Testing: See the module on Computer Aided Assessment (CAA) and language learning: Module 4.1. See Language Testing.
Babel Fish: An automatic translation package, based on a package originally known as Systran: http://babelfish.altavista.com. Not 100% perfect but certainly conveys the gist of a text. See Section 3, Module 3.5, headed Machine Translation.
BBC Languages: A wealth of online language learning materials at the BBC site: http://www.bbc.co.uk/languages/
BECTA: British Educational Communications and Technology Agency, formerly known as NCET (National Council for Educational Technology): http://www.becta.org.uk. BECTA's huge labyrinthine website contains useful material on ICT in education in general, but tends to be a bit "techie". Modern Foreign Languages are not all that well represented at the BECTA website, but see the section headed Modern Foreign Languages at the BECTA Schools site: http://schools.becta.org.uk. Interestingly, BECTA seems to be blissfully ignorant of the existence of ICT4LT and EUROCALL!
British Council: The British Council is the UK's international organisation for educational and cultural relations: http://www.britishcouncil.org. Its purpose is to enhance the UK's reputation in the world as a valued partner. It does this by creating opportunities for people worldwide with programmes in education, English language teaching, the arts, science, governance and information through a network of 230 offices and teaching centres in 109 countries. The British Council receives a grant-in-aid from the Foreign and Commonwealth Office (FCO) and earns income from teaching English, conducting British examinations and managing development and training contracts.
C&IT Centre, University of Hull: Formerly known as the CTICML (1989-2000). The C&IT Centre closed down in 2002, bringing to an end a long association between Hull and language learning technology. Some C&IT/CTICML resources have been integrated into the LLAS (Subject Centre for Languages, Linguistics, and Area Studies), University of Southampton: http://www.llas.ac.uk. Other resources have been integrated into the EUROCALL website and CALL@Hull, Fred Riley's website: http://www.fredriley.org.uk/call/langsite
CILT: The Centre for Information on Language Teaching, London - now known as the National Centre for Languages - which is a single national body embracing CILT and the Languages National Training Organisation (LNTO): http://www.cilt.org.uk. CILT is probably the leading information centre on language teaching in Europe. They’re doing a grand job! CILT is a partner in the ICT4LT project and collaborates with the LLAS (Subject Centre for Languages Linguistics and Area Studies), University of Southampton: http://www.llas.ac.uk. ICT features prominently in CILT's activities - check the website's publications section and the ICT links. See also Languages ICT, a new initiative by CILT and ALL.
Common European Framework (CEFR) of Reference for Languages: The main aim of the Council of Europe's Common European Framework of Reference (CEFR) for Languages is described thus: "... the Council of Europe should develop a comprehensive, transparent and coherent framework of reference for the description of language learning and teaching at all levels. This instrument will provide a basis for the international comparison of objectives and qualifications, thus facilitating personal and vocational mobility in Europe, and will provide a valuable tool for policy making in member States." The six levels of language proficiency that are described in the CEFR are used as yardstick in the DIALANG diagnostic testing project and in most EFL/ESOL examinations. See: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/ and http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/CADRE_EN.asp. See also Section 2.2, Module 4.1, which contains detailed information on the CEFR in the context of Language Testing.
Copyright: See our General guidelines on copyright. Useful information on copyright and many links to websites containing detailed information on copyright legislation.
Corpora: See Module 3.4 on corpus linguistics Module 2.4 on classroom concordancing - where you will find lots of other Web links. A CORPUSCALL discussion list has been initiated at: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/corpuscall.html
Council of Europe: Not to be confused with the European Union. The main site of the Council of Europe is at: http://www.coe.int, but ICT4LT site visitors are probably most interested in the Council of Europe's work in promoting language learning: see Common European Framework of Reference (CEFR) for Languages. See also the site of the Council of Europe's European Centre for Modern Languages (ECML).
Courses in CALL: For a list of postgraduate courses in CALL see EUROCALL's list of links: http://www.eurocall-languages.org/resources/courses.html
CTICML, University of Hull: The CTICML (Computers in Teaching Initiatitive Centre for Modern Languages) was established at the University of Hull in 1989. It was renamed the C&IT Centre in 2000 and finally closed down in 2002, bringing to an end a long association between Hull and language learning technology.
Department for Children, Schools and Families (DCSF): http://www.dcsf.gov.uk - formerly called the Department for Education and Skills (DfES). One of two ministries responsible for Education in the UK, the other one being the Department for Innovation, Universities and Skills (DIUS): http://www.dius.gov.uk. A useful source of information of information, but I do wish they would stop reorganising their websites and failing to indicate where important documents have gone. Now that the DfES has changed its name (June 2007) wait for all the URLs containing dfes to disappear. See:
See the National Languages Strategy website at http://www.dcsf.gov.uk/languages/DSP_nationallanguages.cfm. One of the outcomes of the UK government's National Languages Strategy is the Languages Ladder at http://www.dcsf.gov.uk/languages/DSP_languagesladder.cfm - which relates existing national qualifications to the Common European Framework of Reference (CEFR) for Languages.
See also: the DCSF Languages website at http://www.dcsf.gov.uk/languages and the DCSF's TeacherNet website: http://www.teachernet.gov.uk/wholeschool/ictis/ - where you will find infomation about Learning, teaching and managing using ICT in schools.
DIALANG: A major EU-funded project on diagnostic language testing, co-ordinated by the Freie Universität Berlin: http://www.dialang.org. The project aims to design sets of diagnostic tests at the six Common European Framework of Reference (CEFR) levels in 14 EU languages. See Section 2.2.1, Module 4.1 for further information on DIALANG.
Education Forum: An international forum which enables anyone from all over the world interested in education to post information, ask questions, and to take part in debates about education. The forum also helps teachers to find partners for subject specific and cross-curricular curriculum projects. It is hoped that the forum will provide a world community of teachers. Most of the website is in English but there are also sections in other languages. Graham Davies is Moderator of the MFL section - which is currently a bit quiet: http://educationforum.ipbhost.com
European Centre for Modern Languages (ECML): The Council of Europe's centre in Graz, Austria. The ECML runs regular workshops for teachers of foreign languages, including workshops on ICT. The website includes reports on past workshops, useful resources, and announcements of forthcoming activities: http://www.ecml.at
European Computer Driving Licence (ECDL): An internationally recognised qualification in ICT: http://www.bcs.org/server.php?show=nav.5829. See also the ECDL for Education, which is designed specifically to help teachers, support staff and ICT coordinators develop practical computing skills for teaching and learning in the classroom and leads to an internationally recognised level of certification: http://www.educatorsecdl.com
European Language Council: A professional association, set up with the aid of European Commission funding, which aims to act as a forum and a lobby group: http://www.celelc.org. Includes a Policy Group on New Technologies and Language Learning.
European Union: This is the European Union's homepage, with lots of multilingual links and links to the EU's key programmes and activities: http://europa.eu
Futurelab: A high-tech educational initiative sponsored - maybe a bit too leading-edge for some people. They are beginning to become active in the area of ICT and Modern Foreign Languages and have produced the following articles and reports and articles:
Good Practice Guide: Located at the website of the LLAS (Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies), University of Southampton: http://www.llas.ac.uk. Contains a collection of commissioned articles written by recognised authorities in their field and reviewed by an editorial board. Browse the guide via author name or subject (e.g. Computer Assisted Language Learning, an article by Graham Davies): http://www.llas.ac.uk/resources/guidecontents.aspx
HUMBUL: The HUMBUL Humanities Hub has now been merged into Intute: Arts and Humanities.
iLoveLanguages: A comprehensive guide to language-related Web sites. Tyler Chambers (né Jones) is a great gatherer of information about foreign languages. You’ll find these pages worth a visit: http://www.ilovelanguages.com/
Intute:
Arts and Humanities: A free online service for higher education in the UK,
providing access to Web resources for education and research, selected and evaluated
by a network of subject specialists. There are over 21,000 Web resources listed
here that are freely available by keyword searching and browsing: http://www.intute.ac.uk/artsandhumanities/
Language Learning and Technology: A refereed journal, available only on the Web. A goldmine of information: http://llt.msu.edu/
Language Testing: See the module on Computer Aided Assessment (CAA) and language learning: Module 4.1. See also DIALANG.
Languages ICT Website: A website for people interested in ICT and languages, maintained by CILT and the Association for Language Learning: http://www.languages-ict.org.uk
Linguanet Forum: A discussion list for language teachers and researchers: http://www.mailtalk.ac.uk/lists/linguanet-forum.html
Linguanet Europa: A multilingual project which developed out of the original Linguanet project (now defunct). A substantial online catalogue of language learning resources is being built up here. This project is currently undergoing expansion to incorporate an interface in a number of new languages and addressing in particular the needs of adult learners: http://www.linguanet-europa.org
LLAS: Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies, based at the University of Southampton: http://www.llas.ac.uk. This new centre is part of the Higher Education Academy: http://www.heacademy.ac.uk. See The Good Practice Guide.
The Open University Faculty of Education and Language Studies: The Open University offers distance learning courses in Modern Languages. Study materials include printed course books and audio materials that cover survival language for the traveller as well as the communication skills needed in a range of settings, at home, work or leisure.The Open University makes use of both face-to-face tuition and online tuition using a voice and visual conferencing system: http://www.open.ac.uk/education-and-languages/. See the LearningSpace page for sample materials in French, German and Spanish: http://openlearn.open.ac.uk/course/category.php?id=9. See also this page for general information on distance learning: http://www.open.ac.uk/new/distance-learning.shtml
National Curriculum (UK) website: http://curriculum.qca.org.uk
Research: How effective is
ICT as a tool for teaching and learning foreign languages? See BECTA’s ImpaCT2
(2002) study, which claims that ICT has the potential to improve the quality
and standard of pupils' education and has some positive things to say about
using ICT in teaching Modern Foreign Languages: http://www.becta.org.uk/page_documents/research/ImpaCT2_strand1_report.pdf.
See also BECTA's document entitled, What the research says about using ICT
in Modern Foreign Languages: http://www.becta.org.uk/page_documents/research/wtrs_mfl.pdf
and BECTA's discussion list at http://lists.becta.org.uk/mailman/listinfo/research.
See also EUROCALL's pages on research: http://www.eurocall-languages.org/research/index.html
Viruses, spam, adware and spyware: See Graham Davies's Cautionary Tale, in which he describes his own experience with viruses, how to get rid of viruses and recent virus threats. There are also references to spam, adware and spyware: http://www.camsoftpartners.co.uk/bugs.htm
Web Archive (Wayback Machine): Dead links on the Web are a growing problem. You find a nice site, bookmark it, or add it to a list of links like this one, and the next time that you try to access it, it's gone or, worse still, it's been transmogrified into an offensive site. Linkrot is a growing disease. It was estimated that in 1999 nearly 30% of the links on the Web were dead - and the situation is probably a lot worse now. However, salvation has arrived: the Web Archive (Wayback Machine) at http://www.archive.org. To start using the Web Archive to surf the Web as it was, you just type a URL (a website address) a dialogue box, click the Take Me Back button, and start exploring the past. The site also contains an efficient text search facility.
WELL: The Web Enhanced Language Learning (WELL) project, co-ordinated by William Haworth, Liverpool John Moores University, was set up in 1997 with assistance from the higher education Fund for the Development of Teaching and Learning (FDTL) in order to promote wider awareness and more effective use of the World Wide Web in Modern Foreign Languages teaching across higher education in the UK. The funding period came to an end in August 2001 and the project is now inactive, but the website is still available as an archive: http://www.well.ac.uk
See Module 2.5, Introduction to CALL authoring programs. This module describes a number of different online and offlline authoring tools. See especially Section 6, Module 2.5, headed Language-specific tools for a multimedia age.
The Authoring Suite: Wida Software's popular integrated authoring package, consisting of a suite of seven different tools for creating different kinds of CALL exercises: http://www.wida.co.uk/acrobat/authsuit.pdf. See Section 8, Module 1.4, headed Text manipulation.
Fun with Texts: Camsof't integrated text manipulation authoring package, consisting of seven different types of CALL exercises, now available in a new multimedia version: http://www.camsoftpartners.co.uk/fwt.htm. See Section 8, Module 1.4, headed Text manipulation.
Hot Potatoes: A suite of Web authoring tools for language teachers, written by Martin Holmes and Stewar Arneil at the University of Victoria, Canada - and free! Create your own Web exercises in Windows or Mac format: http://hotpot.uvic.ca. A Clipart Library for use with Hot Potatoes and other authoring tools is available at the University of Victoria site: http://web.uvic.ca/hcmc/clipart
Quandary: A package from the Hot Potatoes team (see above). Quandary is used for designing Action Mazes or Text Mazes: http://www.halfbakedsoftware.com/quandary.php. What is an Action Maze? See the Quandary website and the entry under Maze in the ICT4LT Glossary.
Quia: Includes lots of ready-made examples in foreign languages and a variety of other subjects - all submitted by keen registered users: http://www.quia.com
Markin: Not strictly a Web authoring tool, but a very useful package for marking work submitted by students as text data via email or as a word-processed document: http://www.cict.co.uk/software/markin/. Markin was developed as a marking system for courses delivered via the Internet. It can produce marked work in the form of HTML files that can be delivered back to students and viewed by them in a Web browser, or as RTF files that can be viewed in a word-processor.
Vokabel: Create your own vocab exercises - complete with lots of ready-made examples in English, French, German and Spanish: http://www.vokabel.com
See also Section 4, Module 1.5, headed How to find on materials of the Web.
Alta Vista: A fast search engine that produces very rapid results: http://www.altavista.com
Ask: A search engine that
allows you to ask questions in "real" English, e.g. How can I improve
my French?
http://uk.ask.com
Branchez-vous: a search engine and a magazine in French: http://www.branchez-vous.com
Google: An efficient search engine, and currently the most popular on the Web. Simple to use and very fast. Try the "I'm feeling lucky" button, which homes in on the site that is most likely to fulfil your needs. You can also search for images and news items in the world's press. Two other useful features of Google: (i) type "define:" immediately in front of a word and Google will search for definitions of that word; (ii) type "link:" immediately in front of a URL and Google will find Web pages that link to that URL. Google's UK homepage is at http://www.google.co.uk. Try Google's Language Tools at http://www.google.co.uk/language_tools and search the Web in a variety of different languages. Google also offers a basic automatic translation service - not 100% accurate but it will give you an idea of what the text or website is all about.
Rambler: A Russian directory and a search engine: http://www.rambler.ru
Schnellsuche: A super search engine and a magazine in German: http://www.schnellsuche3.de
Search Engine Guide: http://www.searchengineguide.com
The Spider's Apprentice: a guide to search engines and search techniques, with links to sites that will help you learn to search effectively: http://www.monash.com/spidap.html
Yahoo (UK & Ireland): http://uk.yahoo.com
Yahoo (USA): http://www.yahoo.com
Yahoo (France): http://fr.yahoo.com
Yahoo (Germany): http://de.yahoo.com
Yahoo (Italy): http://it.yahoo.com
Yahoo (Spain): http://es.yahoo.com
ALL: The Association for Language Learning's website: http://www.all-languages.org.uk. Lots of information and useful links.You can browse the ALLNET discussion list archives at: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/allnet.html. See also Languages ICT, an initiative by ALL and CILT.
APACALL: The Asia-Pacific Association for CALL, University of Southern Queensland, Australia: http://www.apacall.org
CALICO: A professional association devoted to promoting the use of technology enhanced language learning. Based at the University of South West Texas, USA: http://www.calico.org. CALICO's sister association in Europe is EUROCALL.
CERCLES: Confédération Européenne des Centres de Langues dans lEnseignement Supérieur / European Confederation of Language Centres in Higher Education / Europäische Konföderation der Hochschulsprachenzentren: http://www.cercles.org/
European Language Council (ELC): A professional association for language learning in higher education, set up with the aid of European Commission funding, which aims to act as a forum and a lobby group. Includes a Policy Group on New Technologies and Language Learning: http://www.celelc.org
EUROCALL: EUROCALL is a professional association devoted to promoting the use of technology enhanced language learning, founded as a group on enthusiasts in 1986 and established with the aid of European Commission funding as a formal professional association in 1993: http://www.eurocall-languages.org. EUROCALL's original HQ was at the University of Hull, UK, but in 2003 it found a new home at the University of Limerick, Ireland. There is a wealth of information at the main EUROCALL website, with numerous links to publications and other sources of information. You can also join the EUROCALL Discussion List at: http://www.jiscmail.ac.uk/lists/eurocall-members.html. EUROCALL's sister association in the USA is CALICO.
IALLT: The US-based International Association for Language Learning Technology, originally known as IALL (International Association for Learning Labs). IALLT is a professional organisation dedicated to promoting effective uses of media centres for language teaching, learning, and research: http://www.iallt.org
IATEFL: The UK-based International Association of Teachers of English as a Foreign Language: http://www.iatefl.org. IATEFL embraces a Special Interest Group for Learning Technologies - formerly known as the Computer SIG and formerly known as MUESLI (Micro Users in ESL Institutions): http://ltsig.org.uk. The SIG's publicly accessible discussion list is at http://ltsig.org.uk/discussion-list.html
LET: Language Education and Technology (LET) assocation of Japan, formerly known as the Language Laboratory Association (LLA), which now embraces a wider range of language learning technologies: http://www.j-let.org
WorldCALL: The worldwide association of CALL associations, which is in the process of establishing itself as an official profession association. The first WorldCALL conference was held at the University of Melbourne in 1998, and the second WorldCALL conference took place in Banff, Canada, 2003. The next WorldCALL conference will be held in in Japan in 2008: http://www.worldcall.org
This section of the Resource Centre comprises all the works referenced in the 16 modules of the ICT4LT site. See also:
EUROCALL's CALL Bibliography: http://www.eurocall-languages.org/resources/bibliography/. This is a comprehensive list of CALL publications, including other bibliographies on the Web.
Online Journals: Akbarian I. (2003) "Online journals related to foreign language teaching and learning", Language Learning Journal (ALL) 28: 77-80. A comprehensive list of journals available on the Web.
Special Educational Needs: See David Ritichie Wilson's comprehensive bibliography, references and links realting to the teaching of Modern Foreign Languages to children with Special Educational Needs: http://www.specialeducationalneeds.com/mfl/mflsenictbiblio.pdf
Aarts J. (1991) "Intuition-based and observation-based grammars". In Aijmer K. & Altenberg B. (eds.) English corpus linguistics. Studies in honour of Jan Svartvik, London: Longman: 44-62.
Aarts J. & Meijs W. (eds.) (1986) Corpus Linguistics II, Amsterdam: Rodopi.
Abeillé A. (1992) "A lexicalised tree adjoining grammar for French and its relevance to language teaching". In Swartz M. & Yazdani M. (eds.) Intelligent tutoring systems for foreign language learning: the bridge to international communication, Berlin: Springer-Verlag.
Abney S. (1997) "Part-of-speech tagging and partial parsing". In Young S. & Bloothooft G. (eds.) Corpus-based methods in language and speech processing, Dordrecht: Kluwer AcademicPublishers.
Ahern T., Peck K. & Laycock M. (1992) "The effects of teacher discourse in computer-mediated discussion", Journal of Educational Computing Research 8, 3: 291–309.
Ahmad K., Corbett G., Rogers M. & Sussex R. (1985) Computers, language learning and language teaching, Cambridge: Cambridge University Press.
Aijmer K. & Altenberg B. (eds.) (1991) English corpus linguistics. Studies in honour of Jan Svartvik, London: Longman.
Aldrich F., Rogers Y. & Scaife M. (1998) "Getting to grips with 'interactivity': helping teachers assess the educational value of CD-ROMs", British Journal of Educational Technology (BJET) 29, 4: 321-332.
Allen J. (1995) Natural language understanding, New York: Benjamins/Cummings Publishing Company.
Alwang G. (1999) "Speech recognition", PC Magazine, 10 November 1999.
Arnold D., Balkan. L, Meijer S., Humphreys R. L. & Sadler L. (1994) Machine Translation: an introductory guide, Manchester: NEC Blackwell. Also on the Web at: http://www.essex.ac.uk/linguistics/clmt/MTbook
Atkinson T. (1992) Hands off. It's my go! IT in the languages classroom, London: CILT in association with NCET.
Atkinson T. (2002, 2nd Edition) WWW: the Internet (CILT Infotech Series No. 3), London: CILT. For further information on the CILT Infotech series, see http://www.cilt.org.uk/publications/infotech.htm
Atkinson T. (ed.) (2001) Reflections on ICT, London: CILT.
Bailey R. & Dugard C. (2007) Lights, camera, action! Digital video in the languages classroom (CILT New Pathfinder No. 6), London: CILT.
Bangs P. (2000) "Technology enhanced language learning", The Linguist 39, 2: 38-41.
Bangs P. (2001) EUROCALL 2001 paper entitled "Will the Web catch enough flies? Where Web-based learning cannot yet reach".
Bangs P. (2002) "Authoring, pedagogy and the Web: expectations versus reality", International Journal of English Studies, Monograph Issue 2, 1: New Trends in Computer Assisted Language Learning and Teaching, edited by Pascual Pérez Paredes & Pascual Cantos Gómez, Servicio de Publicaciones, Universidad de Murcia, Spain. Available at: http://www.um.es/ijes/vol2n1/03-PaulBangs.pdf
Bangs P. (2003) "Engaging the learner - how to author for best feedback". In Felix U. (ed.) Language learning online: towards best practice, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Bangs P. & Shield L. (1999) "Why
change authors into programmers?", ReCALL 11, 1: 19-29. Available at:
http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol11no1.pdf
Barson J. & Debski R. (1996) "Calling back CALL: technology in the service of foreign language learning based on creativity, contingency, and goal-oriented activity". In Warschauer M. (ed.) Telecollaboration in foreign language learning, Honolulu: University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center: 49-68.
Bax S. (2003) "CALL - past, present and future", System 31, 1: 13-28.
Bax S. & Chambers A. (2006) "Making CALL work: towards normalisation", System 34, 4: 465-479.
Beaton R., Brown E. et al. (1986) Call for the computer, London: Council for Educational Technology.
Beatty K. (2003) Teaching and researching computer assisted language learning, Applied Linguistics in Action Series, Harlow: Pearson Education.
BECTA (2002) ImpaCT2: The impact
of Information and Communication Technologies on pupil learning and attainment,
Coventry, BECTA: http://www.becta.org.uk/page_documents/research/ImpaCT2_strand1_report.pdf
BECTA (2004) What the research says about using ICT in Modern Foreign Languages, Coventry: BECTA: http://www.becta.org.uk/page_documents/research/wtrs_mfl.pdf
BECTA (2007) The Impact of ICT in schools: a landscape review: http://tinyurl.com/2cdfka
Bel E. & Ingraham B. (1997) "Understanding the potential of the Internet for language teaching and learning". In Kohn J., Rüschoff B. & Wolff D. (eds.) New horizons in CALL: proceedings of EUROCALL 96, Szombathely, Hungary: Dániel Berzsenyi College.
Bennett P. & Paggio P. (eds.) (1993) Preference in EUROTRA, Luxembourg: European Commission.
Berer M. & Rinvolucri M. (1981) MAZES: a problem-solving reader, London: Heinemann.
Berners-Lee T. (1998) The World Wide Web: a very short personal history: http://www.w3.org/People/Berners-Lee/ShortHistory.html
Bertin J-C. (2001) "CALL material structure and learner competence". In Chambers A. & Davies G. (eds.) Information and Communications Technologies in language learning: a European perspective, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Bickerton D. (1999) "Authoring and the academic linguist: the challenge of MMCALL". In Cameron K. (ed.) CALL: media, design and applications, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Bickerton D. (2000) "Can (and should) academic linguists become multimedia authors?" In Fremdsprachenlernen mit Multimedia [...], Triangle 17, 30–31 janvier 1998, Paris: ENS Editions (for Goethe-Institut, ENS Fontenay/Saint-Cloud, The British Council).
Bickerton D., Ginet A., Stenton T., Temmerman M. & Vasankari T. (1997) Final report of the RAPIDO project. Plymouth, UK: University of Plymouth (Socrates Project TM-LD-1995-1-GB-58).
Bickerton D., Stenton T. & Temmermann M. (2001) "Criteria for the evaluation of authoring tools in language education". In Chambers A. & Davies G. (eds.) Information and Communications Technologies in language learning: a European perspective, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Biesenbach-Lucas S. & Weasenforth D. (2001) "Email and word-processing in the ESL classroom: how the medium affects the message", Language Learning and Technology 5, 1: 135-165: http://llt.msu.edu/vol5num1/weasenforth/default.html
Bloom L. (1970) Language development: form and function in emerging grammars, Cambridge, MA: MIT Press
Bonk C.J. & King K.S. (1998) "Introduction to electronic collaborators". In Bonk C.J. & King K.S. (eds.) Electronic collaborators: learner-centred technologies for literacy, apprenticeship, and discourse, Mahwah, NJ : Erlbaum.
Blin F., Chénik N. & Thompson J. (eds.) (1998) CALL courseware development: a handbook. Hull: EUROCALL, CTI Centre for Modern Languages, University of Hull. Available in Acrobat PDF format at the ICT4LT site: Courseware_Directory.pdf
Bloothooft G., Dommelen W., van Espain C., Green P., Hazan V. & Wigforss E. (eds.) (1997) The landscape of future education in speech communication sciences: (1) analysis, Utrecht, Institute of Linguistics, University of Utrecht: OTS Publications.
Bloothooft G., van Dommelen W., Espain C., Hazan V., Huckvale M. & Wigforss E. (eds.) (1998)The landscape of future education in speech communication sciences: (2) proposals, Utrecht, Institute of Linguistics, University of Utrecht: OTS Publications.
Boas F. (1940) Race, language and culture, New York: Macmillan.
Bolt P. & Yazdani M. (1998) "The evolution of a grammar-checking program: LINGER to ISCA", CALL 11, 1: 55-112.
Bongers H. (1947) The history and principles of vocabulary control, Worden: Wocopi.
Borchardt F. (1995) "Language and computing at Duke University: or, Virtue Triumphant, for the time being", CALICO Journal 12, 4: 57-83.
Bowerman C. (1993) Intelligent computer-aided language learning. LICE: a system to support undergraduates writing in German, Manchester: UMIST, Unpublished doctoral dissertation.
Bowers R. (1995) "WWW-Based Instruction for EST". In Orr T. (ed.) English for science and technology: profiles and perspectives, Aizuwakamatsu, Japan: Center for Language Research, University of Aizu: 5-8.
Bowers R. (1996) "Web publishing for students of EST". In Warschauer M. (ed.) Virtual connections: online activities and projects for networking language learners, Honolulu, Hawaii: University of Hawai Second Language Teaching and Curriculum Center.
Bradin C. (1997) "The Dark Side of the Web", FLEAT 97 paper: http://edvista.com/claire/darkweb/index.html
Brandl K. (2005) "Are you ready
to Moodle?" Language Learning and Technology 9, 2: http://llt.msu.edu/vol9num2/review1
Brehony T. & Ryan K. (1994) "Francophone stylistic grammar checking (FSGC): using link grammars", CALL 7, 3: 257-269.
Brett P. (1994) "Using text reconstruction software", ELT Journal, 48: 329-336.
Brierley B. & Kemble I. (eds.) (1991) Computers as a tool in language teaching, New York: Ellis Horwood.
Britain S. & Liber O. (1999) A framework for pedagogical evaluation of Virtual Learning Environments, JISC Technology Applications (JTAP). Available (28 November 2005) from: http://www.jisc.ac.uk/uploaded_documents/jtap-041.doc
Brocklebank P. (1998) An experiment in developing a prototype intelligent teaching system from a parser written in Prolog, Manchester, UMIST, Unpublished MPhil dissertation.
Brown E. (ed.) (1988) Learning languages with technology, Warwick: MESU (now known as BECTA).
Brown P.F., Della Pietra S.A., Della Pietra V.J. & Mercer R.L. (1993) "The mathematics of statistical Machine Translation: parameter estimation ", Computational Linguistics 19, 2: 263-311
Brown R. (1973) A first language: the early stages, Cambridge, MA: Harvard University Press..
Brücher K.H. (1993) "On the performance and efficiency of authoring programs in CALL", CALICO Journal 11, 2: 5–20.
Bryant S. (2000) The story of the Internet, Edinburgh: Penguin Education.
Buchholz E. (ed.) (1989) Fremdsprachenlernen mit Mikrocomputer und anderer Informationstechnik, Rostock: Wilhelm-Pieck University.
Buchmann B. (1987) "Early history of Machine Translation". In King M. (ed.) Machine Translation today: the state of the art, Edinburgh: University Press.
Buckett J. & Stringer G. (2001) "ReLaTe: a case study in videoconferencing for language teaching". In Chambers A. & Davies G. (eds.) Information and Communications Technology: a European perspective, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Buckland D. (2000) Putting achievement first: managing and leading ICT in the MFL department, London: CILT (CILT Infotech series No. 5), London: CILT. For further information on the CILT Infotech series see: http://www.cilt.org.uk/publications/infotech.htm
Bull S. (1993) "Towards user/system collaboration in developing a student model for Intelligent Computer-Assisted Language Learning", ReCALL 8, 1: 3-8. Available at: http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol8no1.pdf
Bull S. (1994) "Learning languages: implications for student modelling in ICALL", ReCALL 6, 1: 34-39.
Bureau Lingua/DELTA (1993) Foreign language learning and the use of new technologies: conference proceedings, Brussels: European Commission.
Burgess G. and Eastham S. (1997) "Cybertrash or teaching tool? Or untangling the Web: a critical look at using World Wide Web resources for foreign-language teaching and learning". In Kohn J. et al. (eds.) New horizons in CALL: proceedings of EUROCALL 96, Szombathely, Hungary: Dániel Berzsenyi College.
Burston J. (1998) "From CD-ROM to the WWW: coming full circle", CALICO Journal 15, 1-3: 67-74.
Bush M. (1996) "Internet mania. World Wide Web technology: what's hot and what's not!", Multimedia Monitor Newletter, February 1996 Edition, Philips Business Information, Inc.
Butler C. (ed.) (1992) Computers and written texts, Oxford: Blackwell.
Cameron K. (ed.) (1989) Computer Assisted Language Learning, Oxford: Intellect.
Cameron K., Dodd W. & Rahtz S. (eds.) (1986) Computers and modern language studies, Chichester: Ellis Horwood.
Carson-Berndsen J. (1998) "Computational autosegmental phonology in pronunciation teaching". In Jager S., Nerbonne J. & van Essen A. (eds.) Language teaching and language technology, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Chalhoub-Deville M. (2001) "Language testing and technology: past and future", Language Learning & Technology 5, 2: 95-98. Available at: http://llt.msu.edu/vol5num2/deville/default.html
Chambers A. & Davies G. (eds.) (2001) Information and Communications Technology in language learning: a European perspective, Lisse: Swets & Zeitlinger (now taken over by Taylor & Francis).
Chanier D., Pengelly M., Twidale M. & Self J. (1992) "Conceptual modelling in error analysis in computer-assisted language learning". In Swartz M. & Yazdani M. (eds.) Intelligent tutoring systems for foreign language learning: the bridge to international communication, Berlin: Springer-Verlag.
Chapelle C. (1997) "CALL in the Year 2000: still in search of research paradigms?" Language Learning & Technology 1, 1: 19-43. Available at: http://llt.msu.edu/vol1num1/chapelle/default.html
Chapelle C. (1998) "Multimedia CALL: lessons to be learned from research on instructed SLA", Language Learning & Technology 2, 1: 22-34. Available at: http://llt.msu.edu/vol2num1/article1/index.html
Chen L. & Barry L. (1989) "XTRA-TE: Using natural language processing software to develop an ITS for language learning". In Fourth International Conference on Artificial Intelligence and Education: 54-70.
Chinnery G. (2006) "Going to the MALL: Mobile Assisted Language Learning", Language Learning & Technology 10, 1: 9-16. Available at: http://llt.msu.edu/vol10num1/emerging/default.html
Chomsky N. (1964) "Formal Discussion". In Bellugi U. & Brown R. (eds.) The acquisition of language. Monographs of the Society for Research in Child Development 29: 37-39.
Chomsky N. (1965) Aspects of the theory of syntax, Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky N. (1968) Language and mind, New York: Harcourt Brace.
Chomsky N. (1986) Knowledge of language: its nature, origin, and use, New York: Praeger.
Christensen C. (1997) The innovator's dilemma, Cambridge, Massachusetts: Harvard Business School Press.
Christensen C. & Raynor M. (2003) The innovator's solution, Cambridge, Massachusetts: Harvard Business School Press.
Chun D. (1998) "Signal analysis software for teaching discourse intonation", Language Learning and Technology 2, 1: 61-77. Available at: http://llt.msu.edu/vol2num1/article4/index.html
Cobb. T. (1997) "Is there any measurable learning from hands-on concordancing?", System 25, 3: 301-315. Available at: http://www.er.uqam.ca/nobel/r21270/cv/Hands_on.html
Cole R. (1996)
Foreword. In Cole R. (ed. in-chief) Survey of the state of the art in Human
Language Technology. Available at:
http://cslu.cse.ogi.edu/HLTsurvey/HLTsurvey.html
Collins Cobuild English Language Dictionary (1987) ed. John Sinclair, London and Glasgow: Collins.
Collins Cobuild Students Grammar (1991) ed. John Sinclair, London: Harper Collins.
Collins A., Brown J.S. & Newman S.E. (1989) "Cognitive apprenticeship: teaching the crafts of reading, writing and mathematics". In Resnick L.B. (ed.), Knowing, learning, and instruction: essays in honor of Robert Glaser, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Collis B. (1995) Telelearning in a digital world, London: International Thomson Press.
Comfort T. & Tierney D. (2007) We have the technology! Using ICT to enhance primary languages (CILT Young Pathfinder No. 14), London: CILT.
Council of Europe (2001) Common European Framework of Reference for Languages, Cambridge: Cambridge University Press. ISBNs: Hardback 0521803136, Paperback 0521005310. See the following Web pages for further information: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/ and http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/CADRE_EN.asp
Crooks B. & Lamy M-N. (1995) "Using combinations of video, audio and print to teach at a distance: a case study of the formative evaluative cycle", European Journal of Psychology of Education 10, 2.
Curzon L. B. (1985) Teaching in further education: an outline of principles and practice. London: Holt, Rinehart & Winston, (3rd edition).
Davies G. A complete list of Graham Davies's online articles can be found at: http://www.camsoftpartners.co.uk/freestuff.htm
Davies G. (1985) Talking BASIC: an introduction to BASIC programming for users of language, Eastbourne: Cassell.
Davies G. (1988a) "Using the computer to stimulate conversation". In Kühlwein W. & Spillner B. (eds.) Sprache und Individuum, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Davies G. (1988b) "CALL software development". In Jung Udo O.H.. (ed.) Computers in applied linguistics and language learning: a CALL handbook, Frankfurt: Peter Lang.
Davies G. (1989) "Repurposing a videodisc for French language teaching". In Kécskés I. & Agócs L. (eds.) (1989) New tendencies in CALL, Debrecen, Hungary: Kossuth University: http://www.ict4lt.org/en/Debrecen.doc
Davies G. (1991) "EXPODISC: an interactive videodisc package for learners of Spanish". In Savolainen H. & Telenius J. (eds.) EUROCALL 91 proceedings, Helsinki: Helsinki School of Economics. Also in Buchholz E. (ed.) (1989) Fremdsprachenlernen mit Mikrocomputer und anderer Informationstechnik, Rostock: Wilhelm-Pieck University. Available at: http://www.camsoftpartners.co.uk/expodisc.htm
Davies G. (1992) “Computer assisted language learning”. In Embleton D. & Hagen S. (eds.) Languages and international business: a practical guide, London: Hodder and Stoughton.
Davies G. (1993) “CALL in the New Europe: the spirit of co-operation”. In Liddell P. (ed.) CALL: theory and application. Proceedings of CCALL2/CCELAO2, the Second Canadian CALL Conference, Victoria, Canada: University of Victoria: http://www.camsoftpartners.co.uk/docs/CCALL93Paper.doc
Davies G. (1996) Total-text reconstruction programs: a brief history, Maidenhead: Camsoft.
Davies G. (1997) "Lessons from the past, lessons for the future: 20 years of CALL". In Korsvold A-K. & Rüschoff B. (eds.) New technologies in language learning and teaching, Strasbourg: Council of Europe. Also on the Web at: http://www.camsoftpartners.co.uk/coegdd1.htm (regularly updated).
Davies G. (1998a) "Exploiting
Internet resources offline". Paper presented at the Language Teaching online
Conference University of Ghent, Belgium, May 1998:
http://www.camsoftpartners.co.uk/gdghent.htm
Davies G. (1998b) "True
creativity often starts where language ends" Keynote paper presented at WorldCALL
98 University of Melbourne, Australia, July 1998:
http://www.camsoftpartners.co.uk/worldgd1.htm
Davies G. (1999a) The Internet: an introduction for language teachers: http://www.camsoftpartners.co.uk/webintro.htm (regularly updated).
Davies G. (1999b) The Internet: write your own Web pages: http://www.camsoftpartners.co.uk/webcreat.htm (regularly updated).
Davies G. (2000) Article on CALL, Routledge Encyclopaedia of Language Teaching and Learning (ed. Byram M.), London: Routledge: 90-93.
Davies G. (2001) "New technologies and language learning: a suitable subject for research?" In Chambers A. and Davies G. (eds.) New technologies and language learning: a European perspective, Lisse: Swets & Zeitlinger (now taken over by Taylor & Francis).
Davies G. (2001) "Doing it on the Web", Language Learning Journal (ALL) 24: 34-35. Available at: http://www.camsoftpartners.co.uk/DoingIt.htm
Davies G. (2002) Article on Computer Assisted Language Learning in the Good Practice Guide at the website of the Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies, University of Southampton. You can browse the guide by author name or subject or go straight to: http://www.llas.ac.uk/resources/goodpractice.aspx?resourceid=61. Also available here: http://www.camsoftpartners.co.uk/docs/LLAS_Web_Guide.htm
Davies G. (2003) "ICT and Modern Foreign Languages: learning opportunities and training needs", Scottish Languages Review 8, Scottish CILT: http://www.scilt.stir.ac.uk/SLR/index.htm
Davies G. (2003) "Perspectives on online training initiatives". In Felix U. (ed.) Language learning online: towards best practice, Lisse: Swets & Zeitlinger (now taken over by Taylor & Francis).
Davies G. (2003) "Computer Assisted Language Learning: Where are we now and where are we going?". Web article at the Futurelab site: http://www.futurelab.org.uk/resources/publications_reports_articles/web_articles/Web_Article590. This article is substantially different from the 2005 article (below). Also available here: http://www.camsoftpartners.co.uk/docs/Futurelab_CALL_Article.htm
Davies G. (2007a) "Computer Assisted Language Learning: Where are we now and where are we going?" Keynote paper originally presented at the UCALL Conference, University of Ulster, Coleraine, June 2005. Revised 2007: http://www.camsoftpartners.co.uk/docs/UCALL_Keynote.htm. This article is substantially different from the 2003 article (above).
Davies G. (2007b) Total Cloze text reconstruction programs: a brief history, Maidenhead: Camsoft. Available in Word DOC format at the ICT4LT website. Click here: Davies (2007).
Davies G., Bangs P., Frisby R. & Walton E. (2005) Setting up effective digital language laboratories and multimedia ICT suites for Modern Foreign Languages, London: CILT: http://www.languages-ict.org.uk/managing/digital_language_labs.pdf
Davies G. & Higgins J. (1982) Computers, language and language learning, London: CILT.
Davies G. & Higgins J. (1985) Using computers in language learning: a teacher's guide, London: CILT.
Davies G. & Hussey M. (eds.) (1992) New technology in language learning: proceedings of the 1989 Man and the Media symposium, Frankfurt-am-Main: Peter Lang Verlag.
Davies G., Hickman P. & Hewer S. (1994) Style guidelines for developers. Hull: TELL Consortium, University of Hull. See Section 3, Module 3.2 for a summary of this booklet.
Davies R. (1991) Final report of the European Learning Network (ELNET) Project, Southampton: CECOMM, Southampton Institute.
Davies S. & Poesio M. (1998) "The provision of corrective feedback in a spoken dialogue system". Unpublished paper presented at the conference on NLP in CALL, May 1998, Manchester: UMIST.
de Bot K., Coste D., Ginsberg R. & Kramsch C. (eds.) (1991) Foreign language research in cross-cultural perspectives, Amsterdam: John Benjamins.
Debski R., Gassin J. & Smith M. (eds.) (1997) Language learning through social computing, Applied Linguistics Association of Australia Occasional Papers 16, Melbourne: University of Melbourne.
Debski R. & Levy M. (eds.) (1999) WorldCALL: global perspectives on computer assisted language learning, Lisse: Swets & Zeitlinger (now taken over by Taylor & Francis).
Decoo W. (ed.) (1984) Computer and language instruction: applications of interactive technology, ABLApapers 8, Ghent: Belgian Association for Applied Linguistics (ABLA-BVTL-BGAL).
Decoo W. (2001) On the mortality of language learning methods. Paper given as the James L. Barker lecture on 8 November 2001 at Brigham Young University: http://www.didascalia.be/mortality.htm
De Haan P. (1984) "Problem-oriented tagging of English corpus data". In Aarts J. & Meijs W. (eds.) Corpus linguistics, Amsterdam: Rodopi.
Delcloque P. (2000) History of CALL. This document began as a poster exhibition that was produced to mark the beginning of the new millennium. It was then set up as a website (now closed) and is now available in PDF format: http://www.ict4lt.org/en/History_of_CALL.pdf
Delcloque P. (2001) "To DISSEMINATE or not? Should we pursue a new direction: looking for the “third way” in CALL development?" In Chambers A. & Davies G. (eds.) Information and Communications Technologies in language learning: a European perspective, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Diaz de Ilarranza A., Maritxalar M. & Oronoz M. (1998) "Reusability of language technology in support of corpus studies in an ICALL environment". In Jager S., Nerbonne J. & van Essen A. (eds.) Language teaching and language technology, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Diaz de Ilarranza A., Maritxalar A., Maritxalar M. & Oronoz M. (1999) "IDAZKIDE: An intelligent computer-assisted language learning environment for second language acquisition". In Schulze M., Hamel M-J. & Thompson J. (eds.) Language processing in CALL, ReCALL Special Issue: 12-19.
Dickinson L. (1987) Self-instruction in language learning, Cambridge: Cambridge University Press.
Dillon G.L. (2003) Resources for studying spoken English. Available at: http://faculty.washington.edu/dillon/PhonResources/PhonResources.html
Dina L. & Malnati G. (1993) "Weak constraints and preference rules". In Bennett P. & Paggio P. (eds.) Preference in EUROTRA, Luxembourg: European Commission.
Dirksen A. & Coleman J. (1995) Introducing IPOX (speech synthesizer). Available at: http://www.phon.ox.ac.uk/~jcoleman/IPOX/ipox.html
Dodigovic M. (2005) Artificial intelligence in second language learning: raising error awareness. Clevedon: Multilingual Matters.
Dokter D. & Nerbonne J. (1998) "A session with Glosser-RuG". In Jager S., Nerbonne J. & van Essen A. (eds.) Language teaching and language technology, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Dokter D., Nerbonne J., Schurcks-Grozeva L. & Smit P. (1998) "Glosser-RuG: a user study". In Jager S., Nerbonne J. & van Essen A. (eds.) Language teaching and language technology, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Donaldson R.P. & Kötter M. (1999) "Language learning in cyberspace: teleporting the classroom into the target culture", CALICO Journal 16, 4: 531-558.
Dudeney G. (2007) The Internet and the language classroom, Second Edition, Cambridge: Cambridge University Press.
Dudeney G. & Hockly N. (2007) How to teach English with technology, Harlow: Longman.
Dunkel P. (ed.) (1991) Computer assisted language learning and testing, New York: Newbury House.
Dworkin G. (1988) The theory and practice of autonomy, Cambridge: Cambridge University Press.
Eastment D. (1994) “CD-ROM: an overview of available materials”, Modern English Teacher 3, 4: 68-77.
Eastment D. (1996) “The Internet for teachers and learners”, Modern English Teacher 5, 2: 58-82.
Ehsani F. & Knodt E. (1998) "Speech technology in computer-aided language learning: strengths and limitations of a new CALL paradigm", Language Learning and Technology 2, 1: 45-60. Available at: http://llt.msu.edu/vol2num1/article3/index.html
Ellis R. (1994) The study of second language acquisition, Oxford: OUP.
Ely P. (1984) Bring the lab back to life, Oxford: Pergamon.
Embleton D. & Hagen S. (eds.) (1992) Languages and international business: a practical guide, London: Hodder and Stoughton.
Esch E. (1995) "Exploring the concept of distance for language learning", ReCALL 7, 1: 5-11.
European Commission (1996) Language and technology: from the Tower of Babel to the Global Village, Luxembourg: European Commission. ISBN 92-827-6974-7.
Evans J. (1996) "Testing the effectiveness of the computer in promoting communication", ON-CALL 7, 1.
Fechner J. (ed.) (1994) Neue Wege im computergestützten Fremdsprachenunterricht, Berlin: Langenscheidt.
Felix U. (1998a) Virtual language learning: finding the gems amongst the pebbles, Melbourne: Language Australia.
Felix U. (1998b) "Web-based language learning: a window to the authentic world". In Debski R. & Levy M. (eds.) WORLDCALL: global perspectives on Computer Assisted Language Learning, Lisse: Swets & Zeitlinger (now taken over by Taylor & Francis).
Felix U. (1999) "Exploiting
the Web for language teaching: selected approaches", ReCALL 11,
1: 30-37. Available at
http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol11no1.pdf
Felix U. (2001) Beyond Babel: language learning online, Melbourne: Language Australia. Later taken over by CAE Press, Australia: http://www.caepress.edu.au. Reviewed at: http://www.camsoftpartners.co.uk/FelixReview.htm
Felix U. (ed.) (2003a) Language learning online: towards best practice, Lisse: Swets & Zeitlinger (now taken over by Taylor & Francis).
Felix U. (2003) "Teaching languages online: deconstructing the myths", Australian Journal of Educational Technology 19, 1: 118-138. Available at: http://www.ascilite.org.au/ajet/ajet19/felix.html
Felix U. (2005) "What do meta-analyses tell us about CALL effectiveness?" ReCALL 17, 2: 269-288.
Felix U. (2008) "The unreasonable effectiveness of CALL: what have we learned in two decades of research?" ReCALL 20, 2: 141-161.
Feuerman K., Marshall C., Newman D. & Rypa M. (1987) "The CALLE project", CALICO Journal 4: 25-34.
Firth J. (1957) "A synopsis of linguistic theory 1930-1955". In Studies in linguistic analysis, Oxford: Philological Society. Reprinted in Palmer F. (ed.) (1968) Selected Papers of J. R. Firth, Harlow: Longman.
Fitzpatrick A. (ed.) (2004) Analytical Survey: Information and Communications Technologies in the Teaching and Learning of Foreign Languages: State-of-the-Art, Needs and Perspectives, Moscow: UNESCO Institute for Information Technologies in Education.
Fitzpatrick A. & Davies G. (eds.) (2003)The Impact of Information and Communications Technologies on the teaching of foreign languages and on the role of teachers of foreign languages, EC Directorate General of Education and Culture. The contribution by Graham Davies, relating specifically to the UK, is available in HTML format at http://www.camsoftpartners.co.uk/docs/ICC_Grahams_Report_Final.htm
Foucou P-Y. & Kübler N. (1999) "A Web-based language learning environment: general architecture". In Schulze M., Hamel M-J. & Thompson J. (eds.), Language processing in CALL, ReCALL Special Issue: 31-39.
Fox J. et al. (1992) New perspectives in modern language learning. Sheffield: Learning Methods Branch, Department of Employment.
Fox M. (1998) "Breaking down the distance barriers: perceptions and practice in technology-mediated distance language acquisition", ReCALL 10, 1: 59-67. Available at: http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol10no1.pdf
Fries C. & Traver A. (1940) English word lists: a study of their adaptability and instruction, Washington, DC: American Council of Education.
Frisby R. (2000) Digitisation of audio files, AULC: http://www.aulc.org/audio/digitisation.pdf
Frisby R. (2004) Sound recording for language teachers, AULC: http://www.aulc.org/audio/soundrec.pdf
Fuerstenberg G. (1993) A la rencontre
de Philippe: Videodisc, Software, Teacher's Manual and Student Activities Workbook:
Yale University Press. See:
http://web.mit.edu/fll/www/projects/Philippe.html
Fum D., Pani B. & Tasso C. (1992) "Native vs. formal grammars: a case for integration in the design of a foreign language tutor". In Swartz M. & Yazdani M. (eds.) Intelligent tutoring systems for foreign language learning: the bridge to international communication, Berlin: Springer-Verlag
Garrett N. (1991) "Technology in the service of language learning: trends and issues", Modern Language Journal 75, 1: 74-101.
Garrett N. (1998) "Where do
research and practice meet? Developing a discipline", ReCALL 10,
1: 7-12. Available at
http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol10no1.pdf
Garside R., Leech G. & Sampson G. (1987) The computational analysis of English - a corpus-based approach, Harlow: Longman.
Gimeno A. (ed.) (1996) Technology enhanced language learning: focus on integration: proceedings of EUROCALL 95, Valencia, Spain: Universidad Politécnica de Valencia.
Gitsaki C. & Taylor R. (1999a) "Internet-based
activities for the ESL classroom", ReCALL 11, 1: 47-57. Available
at:
http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol11no1.pdf
Gitsaki C. & Taylor R. (1999b) Internet English: WWW-based communication activities, Oxford: Oxford University Press.
Gitsaki C. & Taylor R. (2000) Internet English: WWW-based communication activities. Teacher's book, Oxford: Oxford University Press.
Gläsmann S. (2004) Communicating online, London: CILT (CILT Infotech Series No. 7), London: CILT. For further information on the CILT Infotech series see http://www.cilt.org.uk/publications/infotech.htm
Godwin-Jones R. (1998) "New
developments in digital video", Language Learning and Technology 2,
1: 11-13. Available at:
http://llt.msu.edu/vol2num1/emerging/index.html
Godwin-Jones R. (2001) Language Interactive: language learning and the Web. This website is a good introduction for teachers wishing to make use of the Web: http://www.fln.vcu.edu/cgi/1.html
Godwin-Jones R. (2001) Language Interactive: a trailguide to creating dynamic Web pages. This website contains useful information for language teachers wishing to create Web-based materials: http://www.fln.vcu.edu/cgi/interact.html
Godwin-Jones R. (2001) "Language testing tools and technologies", Language Learning & Technology 5, 2: 8-12. Available at: http://llt.msu.edu/vol5num2/emerging/default.html
Godwin-Jones R. (2005) "Skype and podcasting: disruptive technologies for language learning", Language Learning & Technology 9, 3: 9-12. Available at: http://llt.msu.edu/vol9num3/emerging/default.html
Gölz P. (1997) " Bridging the gap: delivering distance education courses on the Web". In Liddell P. (ed.) FLEAT III Proceedings: Foreign Language Education and Technology. Victoria, Canada: University of Victoria.
Goodfellow R. & Metcalfe P.
"The challenge: back to basics or brave new world?", ReCALL
9, 2: 4-7. Available at:
http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol9no2.pdf
Gourlay L. (2000) Chambers Guide to English for IT and the Internet, Edinburgh: Chambers. (A useful glossary of terminology.)
Grace C. (1998a) "Retention of word meanings inferred from context and sentence-level translations: implications for the design of beginning level CALL software", Modern Language Journal 82, 4: 533-544.
Grace C. (1998b) "Personality type, tolerance of ambiguity, and vocabulary retention in CALL", CALICO Journal 15, 1-3: 19-45.
Gray C., Hagger-Vaughan L, Pilkington R. & Tomkins S-A. (2005) "The pros and cons of interactive whiteboards in relation to the Key Stage 3 Strategy and Framework", Language Learning Journal (ALL) 32: 38-44.
Greene B. & Rubin G. (1971) Automatic grammatical tagging of English, Technical Report, Department of Linguistics, Brown University, RI.
Hadley G. (1997) "Sensing the winds of change: an introduction to Data Driven Learning". In Field J., Graham A. & Peacock M. (eds.) Insights 2, Whitstable: IATEFL: http://www.nuis.ac.jp/~hadley/publication/windofchange/windsofchange.htm
Hagen L.K. (1995) "Unification-based parsing applications for intelligent foreign language tutoring systems, CALICO Journal 12, 2-3: 5-31.Hagen S. (ed.) (1993) Using technology in language learning, London: City Technology Colleges Trust in association with CILT.
Hagen S. (1995) "User preferences in open and distance learning: what are the options for multimedia?", ReCALL 7, 1: 20-25.
Hall A. & Baumgartner P. (eds.) (1991) Language learning with computers: an educational challenge: proceedings of EUROCALL 90, Klagenfurt: WISL.
Hampel R. & Hauck M. (2003) "Using Lyceum, an audio-graphic conferencing system, to talk at a distance". In Goodfellow D., Fenner A.-B., Garrido C. & Tella S. (eds.) The educational use of ICT in teacher education and distance language learning. Graz: European Centre for Modern Languages of the Council of Europe. Available at: http://www.ecml.at/distance_learning/files/tier2_1.htm
Hampel R. & Hauck M. (2004) "Towards an effective use of audio conferencing in distance language courses", Language Learning and Technology 8, 1: 66-82. Available at: http://llt.msu.edu/vol8num1/hampel/default.html
Handke J. (1992) "WIZDOM: a multiple-purpose language tutoring system based on AI techniques". In Swartz M. & Yazdani M. (eds.) Intelligent tutoring systems for foereign language learning: the bridge to international communication, Berlin: Springer-Verlag.
Handley Z. & Hamel M-J. (2005) "Establishing a methodology for benchmarking speech synthesis for CALL", Language Learning and Technology 9, 3: 99-119. Available at: http://llt.msu.edu/vol9num3/handley/default.html
Hanna B.E. & de Nooy J. (2003) "A funny thing happened on the way to the forum: electronic discussion and foreign language learning", Language Learning and Technology 7, 1: 71-85. Available at: http://llt.msu.edu/vol7num1/hanna/default.html
Hardisty D. & Windeatt S. (1989) CALL, Oxford: Oxford University Press.
Harris Z. (1951) Methods in structural linguistics, Chicago: University of Chicago Press.
Hart R. (1995) "The Illinois PLATO foreign languages project", CALICO Journal 12, 4: 15-37.
Haworth W. (1996) "The Internet as a language learning resource". In Gimeno A. (ed.) Technology enhanced language learning: focus on integration: proceedings of EUROCALL 95, Valencia: Universidad Politécnica de Valencia.
Healey D. & Johnson N. (1995) "A brief introduction to CALL". In Healey D. & Johnson N. (eds.) 1995 TESOL CALL interest section software list Alexandria, VA: TESOL Publications: iii-vii.
Hegelheimer V. & Tower D. (2004) "Using CALL in the classroom: analysing student interactions in an authentic classroom", System 32, 2: 185-205.
Heift T. (2001) "Error-specific and individualised feedback in a Web-based language tutoring system: Do they read it?", ReCALL 13, 1: 99-109.
Heift T. & Schulze M. (eds.) (2003) Error diagnosis and error correction in CALL, Special Issue, CALICO Journal 20, 3.
Heift T. & Schulze M. (eds.) (2007) Errors and intelligence in CALL: parsers and pedagogues, New York: Routledge.
Helbig G. (1975) "Bemerkungen zum Problem von Grammatik und Fremdsprachenunterricht", Deutsch als Fremdsprache 6, 12: 325-332.
Hewer S. (1989) Making the most of IT skills, Technology in Language Learning Series, London: CILT.
Hewer S. (1997) Text manipulation: computer-based activities to improve knowledge and use of the target language (CILT Infotech series No. 2), London: CILT. For further information on the CILT Infotech series see http://www.cilt.org.uk/publications/infotech.htm
Hewer S. (1998) Summative evaluation report: optimising the use of TELL products - an evaluative investigation into TELL products in use: Hull: The TELL Consortium, University of Hull. This document is available as a downloadable Word file from: http://www.hull.ac.uk/cti/tell/eval.htm
Higgins C. (1996) "The WWW for instruction: three types of activities and projects", IALL Journal 29, 1: 71-76.
Higgins J. (1985) "Can computers teach?" ELT Forum 23, 3 July 1985.
Higgins J. (ed.) (1986) Computer assisted language learning: a European view, Special Issue of System 14,2, Oxford: Pergamon Press.
Higgins J. (1988) Language, learners and computers, Harlow: Longman.
Higgins J. (1995) Computers and English language learning, Oxford: Intellect Books.
Higgins J. (2001) "Text reconstruction: what else happens in Eclipse?" TELL&CALL 1/2001: 17-19
Higgins J. & Johns T. (1984) Computers in language learning, London: Collins.
Hockett C. (1948) "A note on structure", International Journal of American Linguistics 14: 269-71.
Holec H. (1988) Autonomy - self-directed learning: present fields of application, Strasbourg: Council of Europe.
Holland V.M., Maisano R., Alderks C. & Martin J. (1993) "Parsers in tutors: what are they good for?", CALICO Journal 11, 1: 28-46.
Holmes G. (1984) "Creating CAL courseware: some possibilities". In Wyatt D.H. (ed.) Computer assisted language instruction, Oxford: Pergamon.
Holmes G. & Kidd M. (1981) "The evolving case for computers in the study of modern languages", ALLC Journal 1, 1: 7-10.
Holmes J. (1994) "Inferring language change from computer corpora: some methodological problems", ICAME Journal 18: 27-40.
Holzmann C. & Peters K. (eds.) (1991) Man and the Media IV: proceedings, Special Issue of CALL Austria 15, Vienna: Verein CALL Austria.
Horton S. (2000) Web teaching guide: a practical guide to creating course Web sites, New Haven: Yale University Press.
Hoven D. (1997) "Instructional design for multimedia: towards a learner centered CELL (Computer Enhanced Language Learning) model". In Murphy-Judy K. (ed.) NEXUS: The convergence of language teaching and research using technology, Durham, NC: CALICO.
Howe W. (2001) Internet Learning Centre, a mine of information about the Internet, compiled by Walt Howe. An ideal introduction for beginners, divided into different sections: Internet Learning Tree, History of the Internet, Internet and Web Glossary, Navigating the Net, Publishing on the Web: http://www.walthowe.com
Hubbard P. (1987) "Language teaching approaches, the evaluation of CALL software, and design implications". In Smith W. (ed.) Modern media in foreign language education: theory and implementation, Lincolnwood, IL: National Textbook Company.
Hubbard P. (1992) "A methodological framework for CALL courseware development". In Pennington M. & Stevens V. (eds.) Computers in applied linguistics, Clevedon: Multilingual Matters.
Hughes K. (1994) Entering the World Wide Web: a Guide to Cyberspace - a good basic guide to the Internet, including explanations of the Internet, WWW, hyperlinking etc: http://www.maths.tcd.ie/pub/guide/guide.toc.html
Hutchins E. (1991) "The social organization of distributed cognition". In Resnick L.B., Levine J.M. & Teasley S.D. (eds.) Perspectives on socially shared cognition, Washington, DC: American Psychological Association.
Hutchins W.J. (1986) Machine Translation: past, present, future, Chichester: Ellis Horwood.
Hutchins W.J. (1997) "Fifty years of the computer and translation", Machine Translation Review 6, October 1997: 22-24.
Hutchins W.J. (1999) "The development and use of machine translation systems and computer-based translation tools". Paper given at the International Symposium on Machine Translation and Computer Language Information Processing, 26-28 June 1999, Beijing, China: http://www.foreignword.com/es/Technology/art/Hutchins/hutchins99.htm
Hutchins W.J. (2001) Computer-based translation systems and tools: http://www.bcs-mt.org.uk/nala_018.htm
Hutchins W.J. & Somers H.L. (1992) An introduction to Machine Translation, London: Academic Press.
Hutchinson (1999) The Hutchinson Directory of Web Sites, Oxford: Helicon.
Hutchinson (1999) The Hutchinson Encyclopaedia of Computing, Multimedia and the Internet, 3rd Edition, Oxford: Helicon.
Ingram D. (1978) "Sensori-motor development and language acquisition". In Lock A (ed.) Action, gesture and symbol: the emergence of language, London: Academic Press.
Ingram D. (1989) First language acquisition, Cambridge University Press, Cambridge.
Jacobs G. & Rodgers C. (1999) "Treacherous allies: foreign language grammar checkers", CALICO Journal 16, 4: 509-530.
Jager S. (2001) "From gap-filling to filling the gap: a re-assessment of Natural Language Processing in CALL". In Chambers A. & Davies G. (eds.) Information and Communications Technology: a European perspective, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Jager S., Nerbonne J. & van Essen A. (eds.) (1998) Language teaching and language technology, Lisse: Swets & Zeitlinger.
Janssen J. & van Loon H. (eds.) (1990) New media in the Humanities: selected papers from the International Conference on Interactive Audio, Interactive Video and Open Learning, Amsterdam: University of Amsterdam, Faculty of Arts.
Jennings J.C. (1995) "Enriching the distance language learning experience through telematics and multimedia: a case study", ReCALL 7, 1: 26-33.
Johns T. (1991) From printout to handout: grammar and vocabulary teaching in the context of Data Driven Learning. In Johns T. & King P. (eds.) Classroom concordancing, Special issue of ELR Journal 4, University of Birmingham, Centre for English Language Studies: 27-45.
Johns T. (1996) "If our descriptions of language are to be accurate... a footnote to Kettemann", TELL&CALL 1996/4: 44-6. Available at: http://www.eisu2.bham.ac.uk/johnstf/ifbeto.htm
Johns T. & King P. (eds.) (1991) Classroom concordancing, Special Issue of ELR Journal 4, Birmingham: University of Birmingham, Centre for English Language Studies.
Jones C. (1986) “It's not so much the program: more what you do with it: the importance of methodology in CALL”, System 14, 2: 171-178.
Jones C. & Fortescue S. (1987) Using computers in the language classroom, Harlow: Longman.
Jones G. (1986) "Computer simulations in language teaching - the KINGDOM experiment", System 14, 2: 179-186.
Jung Udo O.H. (1988) An international bibliography of computer assisted language Learning with annotations in German, Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
Jung Udo O.H. (1988) Computers in applied linguistics and language teaching: a CALL handbook, Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
Jung Udo O.H. & Lieber G. (1993) An international bibliography of computer assisted language learning with annotations in German Vol II, Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
Jung Udo O.H. & Vanderplank R. (eds.) (1994) Barriers and bridges: media technology in language learning: proceedings of the 1993 CETall Symposium on the occasion of the 10th AILA World Congress in Amsterdam, Frankfurt: Peter Lang.
Juozulynas V. (1994) "Errors in the composition of second-year German students: an empirical study of parser-based ICALI", CALICO Journal 12, 1: 5-17.
Kading J. (1879) Häufigkeitswörterbuch der deutschen Sprache, Steglitz: privately published.
Kearsley G. (2000) Learning and teaching in cyberspace: http://home.sprynet.com/~gkearsley/cyber.htm
Kécskés I. & Agócs L. (1989) New tendencies in CALL, Debrecen, Hungary: Kossuth University.
Kennedy G. (1992) "Preferred ways of putting things". In Svartvik J. (ed) Directions in corpus linguistics, Berlin: Mouton de Gruyter.
Kenning M.M. (1996) "IT and autonomy". In Broady E. & Kenning M.M. (eds.) Promoting learner autonomy in university language teaching, London: CILT.
Kenning M.J. & Kenning M-M. (1984) An introduction to computer assisted language teaching, Oxford: Oxford University Press.
Kettemann B. (1995) "Concordancing in stylistics teaching," in: Grosser W., Hogg J. & Hubmayer K. (eds.) Style: literary and non-literary. Contemporary trends in cultural stylistics, New York: The Edwin Mellen Press: 307-318. See Bernhard Kettemann's Website under the heading Corpus Linguistik for a list of his articles and a useful bibliography: http://www-gewi.uni-graz.at/staff/kettemann/
Kettemann B. (1996) Concordancing in English Language Teaching: http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/ed/project/concord1.html
King L. (2003) Improving the quality of language learning in schools: approaches to teaching and learning, London: CILT: http://www.cilt.org.uk/key/approaches.htm
King M. (ed.) (1987) Machine Translation today: the state of the art, Edinburgh: Edinburgh University Press.
King P. & Woolls D. Creating and using a multilingual parallel concordancer: http://xml.coverpages.org/kingCreatingConcordancer.html
Kirkwood A. (1991) "Audio-visual media and new technologies at the service of distance education", PLUM Report 16, Milton Keynes: Open University.
Kjellmer G. (1986) "The lesser man: observations on the role of women in modern English writings". In Aarts J. & Meijs W. (eds.) Corpus Linguistics II: 163-76.
Klapper J. (1998) Language learning at school and university: the great grammar debate continues (II). In Language Learning Journal 18, December issue.
Klein W. (1986) Second language acquisition, Cambridge: Cambridge University Press.
Klein W. & Dittmar N. (1979) Developing grammars: the acquisition of German syntax by foreign workers, Heidelberg: Springer.
Klein W. & Perdue C. (1992) Utterance structure (developing grammars again), Amsterdam: John Benjamins.
Kohn J., Rüschoff B. & Wolff D. (eds.) (1997) New horizons in CALL: proceedings of EUROCALL 96, Szombathely, Hungary: Dániel Berzsenyi College.
Kohn K. (1994a) "Distributive language learning in a computer-based multilingual communication environment". In Jung H. & Vanderplank R. (eds.) Barriers and bridges: media technology in language learning: proceedings of the 1993 CETall Symposium on the occasion of the 10th AILA World Congress in Amsterdam, Frankfurt: Peter Lang.
Kohn K. (ed.) (1994b) DELTA Concerted Action report: technologies in language learning and teaching, Brussels: DELTA Project 2101.
Korsvold A-K. & Rüschoff B. (eds.) (1997) New technologies in language learning and teaching, Strasbourg: Council of Europe.
Krashen S. (1981) Second language acquisition and second language learning, Oxford: Pergamon.
Krashen S. (1982) Principles and practice in second language acquisition, Oxford: Pergamon.
Krüger A. & Hamilton S. (1997)
"Individual language tutoring through intelligent error diagnosis",
ReCALL 9, 2: 51-58. Available at:
http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol9no2.pdf
Krüger-Thielmann K. (1992) Wissensbasierte Sprachlernsysteme. Neue Möglichkeiten für den computergestützten Sprachunterricht, Tübingen: Gunter Narr.
Kühlwein W. & Spillner B. (eds.) (1988) Sprache und Individuum, Tübingen: Gunter Narr.
Kuure L., Saarenkunnas M. & Taalas P. (1999) "Negotiating a new culture of doing learning". Paper presented at CAL99 conference, London, 29-31 March 1999.
Labov V. (1969) "The logic of non-standard English", Georgetown Monographs on Language and Linguistics 22.
Labrie G. & Singh L. (1991) "Parsing, error diagnosis and instruction in a French tutor", CALICO Journal 9: 9-25.
Lamy M-N. (1997) "The Web for
French grammar: a tool, a resource or a waste of time? ReCALL 9, 2: 26-32.
Available at
http://www.eurocall-languages.org/recall/pdf/rvol9no2.pdf
Language Learning and Technology (2001) Special Issue on Using Corpora in Language Teaching and Learning 5, 3: http://llt.msu.edu/vol5num3/default.html
Last R.W. (1984) Language teaching and the microcomputer, Oxford: Blackwell.
Last R.W. (1989) Artificial intelligence techniques in language learning, Chichester: Ellis Horwood.
Laurillard D. (ed.) (1987) Interactive media: working methods and practical applications, Chichester: Ellis Horwood.
Laurillard D. (1993a) Program design principles, Hull: The TELL Consortium, University of Hull. This document is now incorporated as Annex 1: Program design principles into Laurillard (1996).
Laurillard D. (1993b) Rethinking university teaching, London: Routledge.
Laurillard D. (1996) Formative evaluation report: the TELL Consortium, Hull: The TELL Consortium, University of Hull. This document is available as a downloadable Word file from: http://www.hull.ac.uk/cti/tell/eval.htm
Lave J. & Wenger E. (1991) Situated learning: legitimate peripheral participation. Cambridge: CUP.
Leech G. (1991) "The state of the art in corpus linguistics". In Aijmer K. & Altenberg B. (eds.) English corpus linguistics: studies in honour of Jan Svartvik, London: Longman.
Leech G. (1992) "Corpora and theories of linguistic performance". In Svartvik J. (ed.) Directions in corpus linguistics, Berlin: Mouton de Gruyter.
Leech G. (1993) "Corpus annotation schemes", Literary and Linguistic Computing 8, 4: 275-81.
Leech G. & Candlin C.N. (eds.) (1986) Computers in English language teaching and research, Harlow: Longman.
Legenhausen L. & Wolff D.